|
Кавказские танцы в традиционной
культуре Кубани.
В контексте статьи под
"традиционной культурой Кубани" или
"кубанской традицией" подразумевается
аутентичная культура всего славянского
населения Кубани. Понимая, что кубанская
традиция является неоднородной, многосоставной,
обладающей локальными географическими и
субэтническими особенностями, в то же время
недостаточно изученными, на данном этапе
исследования мы считаем возможным употребление
обобщенного понятия.1
Следующая терминологическая проблема
касается понятия "кавказские танцы" или
"горские танцы". Встречающиеся в литературе
как обобщенные определения танцев народов
Кавказа, эти понятия довольно широко и глубоко
внедрились в массовое сознание восточных славян
как характеристика быстрых, зажигательных
(преимущественно мужских!) танцев,
демонстрирующих ловкость, храбрость,
мужественность, воинственность и т.п. качества.
Интерес к таким танцам существовал в Европе уже в
прошлом веке2, в советскую эпоху он был
усилен смотрами, фестивалями, олимпиадами и
растиражирован кино и телевидением3. На
бытовом уровне практически ни один ресторанный
вечер во многих точках бывшего Советского Союза
не обходился без кавказских танцев. Однако если в
российских центральных, восточных и др. регионах
кавказские танцы понимались исключительно как
лезгинка4, то в фольклорной аутентике
Кубани они зачастую дифференцировались.
Наиболее популярными в славянской среде Кубани
остаются "Наурская", "Базар",
"Лезгинка", "Танец Шамиля", "Полька
ойра"5. За "лезгинку" признается
быстрый (мужской сольный или парный) танец на
традиционный напев6 или мелодию
"Эльбрус-красавец". Танец Шамиля имеет
самостоятельную мелодию, авторство которой
приписывается деду Муслима Магомаева кумыку по
национальности Магомету Магомаеву, сочинившему
знаменитую мелодию примерно в 1910-1912 годах в
чеченском ауле Шатой под сильным впечатлением от
рассказов стариков о Шамиле7.
Почему же из сонма так называемых
горских танцев в кубанской традиционной
культуре в пределах обширного ареала и,
следовательно, внутри различных локальных
традиций приживаются немногие, причем одни и те
же танцевальные мелодии?
Почему кавказские танцы, в отличие,
например, от песен, имеют большую
распространенность и популярность в славянской
среде? Почему кавказские танцы в кубанском
варианте всегда узнаваемы и не могут быть
адекватны автохтонным вариантам? И, наконец,
каковы внутренние причины активного тяготения
славянского населения Кубани к восприятию
кавказских - в конкретном случае адыгских -
танцев в пассивном созерцательном и активном
видах? Вот основные вопросы, обсуждение которых
намечено в предлагаемой статье.
Ученые считают, что танец-образ
понятен был человечеству гораздо раньше
слова-образа8. В философском понимании
ритмические и пластические средства танца
пользуются "в целях трансформации сознания и
открытия органов духовного восприятия"9.
Считается, что танец способен
"гармонизировать внутреннее состояние
человека и повышать эффективность мыслительной
деятельности, содействовать налаживанию
отношений с внешним миром"10. Сама
попытка исполнять иноэтнические танцы открывает
возможность славянину создать новые
коммуникативные связи, соприкоснуться с тонкой
материей духовного сознания другого народа.
Исполнение кавказских танцев в аутентичной
среде славян зачастую происходит через
пробуждение внутренних ритмов, сообщающих
психологическое единение, родство, признание
эстетического взаимопонимания.
Иноэтнический танец, исполняемый в
естественной фольклорной среде всегда не по
указке, а по внутреннему побуждению, наделяется
коллективной психологической силой, побуждающей
к высокому и прекрасному.
Один из самых распространенных на
Кубани танцев - Танец Шамиля - легендарен по
происхождению, сюжетен и многовариантен.
Легенды, бытующие на Кубани, значительно
отличаются от тех, которые известны в Чечне и
Дагестане, Однако - это тема специального
исследования11. В данном случае нас
интересуют Кубанские легенды и предания. В них
Шамиль предстает статным молодым черкесрм,
влюбленным в русскую девушку. В сюжетной канве
песни-танца Шамиль--черкес не выдерживает
упреков девушки и убивает ее кинжалом. Причина
убийства выглядит наивной и неправдоподобной.
Историческая правда искажена до неузнаваемости,
имя Шамиля в ситуативном контексте кажется
искусственно притянутым. Однако, подобно
этническим жанрам общекавказского фольклора, -
Танец Шамиля имеет еще и прозаическую легенду,
существующую как автономный жанр. По времени она
связана с моментом пленения имама. В ней
рассказывается о том, что плененный Шамиль
получил разрешение помолиться у своего знамени.
Взойдя на пригорок, на глазах у своих
соплеменников и многочисленного русского войска
Шамиль коленопреклонно начал тихо молиться. Так
продолжалось некоторое время, затем в молитве
Шамиль дошел до исступления, превратившегося в
воинственную пляску. Следившие за пленником,
вероятно, были ошеломлены. Событие обросло
подробностями и домыслами и сохранилось в
фольклорной памяти по сей день.
В 30-50-ые годы Танец Шамиля широко
практиковался и в адыгской среде, но в последние
десятилетия его практически не танцуют, хотя
помнят о нем немало. В кубанской традиции,
напротив, танец не исчез из активной практики.
Известно, что он является чуть ли не обязательным
на казачьих народных празднествах, вечеринках и
свадьбах во многих станицах Краснодарского края12.
Еще в 1931 году Х.Ошаев сетовал, что Танец Шамиля,
попав от горцев к другим народностям, становится
разновидностью "развесистой клюквы". По его
мнению, "религиозное население усмотрело бы в
демонстрировании молитвы перед танцем
кощунство"13. Однако на Кубани закрепился
именно этот вариант танца, состоящего из 2-х
разделов - коленопреклоненной молитвы и
неистовой пляски. Побуждением к исполнению и
закреплению в традиции данного варианта,
вероятно, являлась необычайная популярность
Шамиля и тяга к драматическим контрастам,
создающая эффект культурного и эстетического
шока. В восприятии славян единство молитвы и
танца отнюдь не является "развесистой
клюквой", напротив, демонстрирует силу воли,
энергию, мощный внутренний стержень
поверженного героя.
Создание художественного образа в
кавказских танцах носителями славянской
традиции, согласно нейрокогнитивному подходу,
столь же рационально, сколь и эмоционально. Как
пишет И.Герасимова "ментальный конструктивизм
рационального типа мышления проявляется в
творении мыслительных схем, которые в науке
реализуются в виде словесно-понятийных и
знаково-терминологических систем, а в искусстве -
в виде образных композиций, в частности, как
ритмические образные системы"14.
Художественное мышление славянина, исполняющего
кавказский танец, имеет жесткий модельный
характер. Стереотипизирующими в пластике
становятся подчеркнуто выпрямленная статная
осанка, высоко поднятая голова, характерная поза
рук, поднятых на высоту плеч (одна рука вытянута
перпендикулярно туловищу, друга согнута в локте,
кисти обоих рук опущены, ладони собраны в кулаки),
Туловище приподнято на носках, движения в
пространстве круговые или по кругу. Моделируются
"кавказская" поза и "кавказская"
пластика. В большинстве случаев этого
оказывается достаточно для полноценного
художественного самовыражения и
соответствующего восприятия в славянской среде.
Мысле-форма воздействует на сознание и
восприятие "кавказского" образа активнее,
нежели мысле-энергия15. В результате
разница между мысле-формой и мысле-энергией
составляет сущность различия кавказских танцев,
исполняемых славянами и, например, адыгами.
Проявление и ощущение этой разницы характерно
как для аутентики, так и для профессиональной
сцены. Однако, если в аутентике мысле-форма
кавказского художественного образа производит
впечатление игры, театрального действа, момента
тонкой отстраненности от создаваемой модели, то
в профессиональном искусстве господство
мысле-формы над мысле-энергией несколько
комично.
Амальгама "кавказской"
мысле-формы и "славянской" мысле-энергии
осознается разной по национальному составу и
подготовленности аудиторией. Организация
пространства-времени в данном случае
осуществляется не столько композиционной
процессуальностью, сколько статуарностью поз,
жестов, мимики. Схема-модель - осанка, поза рук и
ног - строга и жестка. Подобное наблюдается в
исполнении кавказских танцев артистами
Государственного Кубанского казачьего хора.
Можно допустить, что их исполнительская версия
кавказских танцев где-нибудь в Европе,
центральной России или Сибири будет
восприниматься за истинное воспроизведение
кавказской танцевальной культуры. Но восприятие
этого искусства в Адыгее, например, содержит, как
минимум, ироническое начало. Оголенная
мысль-форма "читается" однозначно.
"Понимающее" восприятие усложняет
"вхождение" в создаваемый образ. Артисты не
скрывают, что исполнять кавказские танцы на
Кавказе или перед адыгами им гораздо сложнее, чем
где-нибудь в другом месте. Невозможность
передачи эмоциональных и ментальных состояний
является тому причиной.
В интонационно-структурном отношении
Кубанская музыка кавказских танцев в сочетании с
русской и "кавказской" стилистически
контрастна. Запев Танца Шамиля, имеющий
автентическую формульность, реализуется не в
системе оборота I-V-I, а оборотом I-VIIн-I (в
миноре). Замена V на VII натуральную гармонию и есть
механизм создания "кавказского колорита",
интуитивны ориентир на иноэтническую
музыкальную волну. В интонационной основе запева
отчетливо проявляется тип "гармошечного"
тематизма с его готовой гармонической
формульной структурой через опору на
трехзвучную мелодическую основу и
фактурно-композиционную квадратность.
Формульностью отличается и запевной зачин -
тетрахорд в объеме сексты, известной по многим
русским народным мелодиям ("Цыганочка",
"Сербиянка" и др.). Первый раздел, сюжетно
определяемый как медленный,
молитвенно-умиротворенный, имеет ассоциативные
связи с протяжной русской песней.
Танцевальный скорый второй раздел,
напротив, представляется неискаженным
воспроизведением "первоисточника", т.е.
варианта мелодии, исполняемой адыгами. Здесь
сохранены, например, некоторые базисные
характеристики адыгских традиционных наигрышей:
вертикальная координата мелодического развития
мелострофы (движение от самого высокого
неустойчивого тона к самому нижнему
устойчивому), ритмо-интонациональная
акцентность безударных долей каждого такта.
Изменение мелодического и
ритмического строя музыки, по сравнению с
первоисточником, всегда сопровождается и
соответствующими модификациями хореографии.16
Вопрос о переплетении славянских и
кавказских интонаций в кубанском Танце Шамиля
очевиден и естественен. Обращение к
иноэтническому материалу практически никогда не
бывает копированием. Художественное сознание
(особенно коллективное) обязательно
перерабатывает используемый иноэтнический
материал в системе собственных эстетических и
структурно-типологических ценностей. Это
является нормой художественного сознания,
проверенной и осмысленной во взаимосвязях
различных культур17.
Исполнение, таким образом,
инонациональных танцев в кубанской традиции
есть интегрирование в культуре славян новых
элементов, обусловленное внутренней готовностью
и предрасположенностью этноса. С.Арутюнов в
качестве важнейшего выдвигает тезис о
соответствии восприятия этносом нового импульса
с тенденцией внутреннего развития культуры18.
Последняя сформирована как историко-социальными
(длительные и тесные социально-бытовые контакты
с автохтонным населением), так и
климато-географическими причинами (исчезновение
определенных календарных и семейно-бытовых
обрядов)19. Кавказские танцы в славянской
аутентике перестают осознаваться как новации
или заимствования и превращаются в органическую
часть этнической культурной традиции. "...
подвергшись соответствующей переработке, она
(инновация - А.С.) может приобрести черты
этнической специфики, отличной от ее
первоначального прототипа. В этом случае бывшая
инновация может получить этноинтегрирующую и
этнодифференциальную функции, из культуры
этноса проникнуть в этническую культуру.20
Так происходит, например, в Адыгее в условиях
музыкальной разминки перед соревнованиями по
национальной борьбе. Спортсмен любой
национальности в этой разминке должен 2-3 минуты
танцевать лезгинку, представляя себя и
демонстрируя свои физические данные. Нередко уже
сама разминка определяет симпатии публики,
сильно воздействующей на исход соревнований.
Танец в этом случае является не просто
демонстрацией ловкости юноши, но и условием
постижения этой ловкости. Из культуры Кубани
традиция музыкальной разминки переходит в
славянскую кубанскую культуру и в
социально-географических условиях региона ей
суждено закрепиться надолго. Как пишет
И.Герасимова "Ощущение душевной близости,
достигнутые в танце, составляли основу теплоты и
взаимопонимания в каждодневном общении и
совместном труде, развитию чувства понимания
намерений до реализации физических действий
через осознание внутренних состояний.
Достигалась гармонизация внутреннего мира как
отдельного человека, так и общины в целом".21
Возвращаясь к разговору о "Танце
Шамиля" не лишне подчеркнуть, что его нет в
репертуаре профессиональных танцевальных
коллективов как Адыгеи, так и Кубани - фактор
немаловажный для его сохранения в аутентике.22
Специального обсуждения заслуживает
вопрос о приоритете "Танца Шамиля" перед
другими кавказскими танцами. Вероятно, личность
Шамиля былла столь выдающейся, что легко
обеспечило ей возможность стать прообразом
различных фольклорных жанров. В народе на Кубани
наверняка знали, что у Шамиля были добрые и
искренние отношения с его женами. Личные
качества кавказского вождя вызвали к жизни сюжет
о любви Шамиля к русской девушке (известно, что
одна из четырех жен Шамиля была христианкой
армянского происхождения, принявшая ислам в
замужестве). Воля, суровость и мужественность
Шамиля также были темой легендарных пересказов в
народе. Этим можно объяснить финальное убийство
девушки в песне. Яркий, исторический конкретный и
очень характерный типаж нашел воплощение в танце
тоже не случайно. Адыгские танцы - ярчайшее
зрелище, доступное для восприятия людям разных
национальностей. Стремление постичь адыгские
танцы, подражать им, для славянского населения
Кубани - явление широкомасштабное. Танец как язык
жестов, пластики, хореографии и музыки в условиях
межэтнических контактов для кубанцев оказался
наиболее приемлемым жанром по нескольким
причинам. Если Кубанская песенная культура
очевидна и доминантна, то танцевальная, напротив,
находится на периферии. В условиях тесных
культурных взаимосвязей обязательно существует
сфера, область, наиболее приемлемая для
определенной группы людей с точки зрения
эстетики и аксиологии восприятия. Эту нишу в
кубанской культуре заполняет адыгский
(черкесский) танец. Именно через танец кубанцы
искренне и эмоционально выражают то общее, что
они имеют с адыгами. Примеров достаточно как
пассивного (на Кубани концерты Государственного
ансамбля танца Адыгеи "Нальмес" проходят с
неизменными аншлагами), так и действенного
характера. Социокультурная ситуация последних
десятилетий создает тенденцию пробуждения
внутренних ритмов, формирующих кинестезическое
мышление, посредством которого создается
высокая степень и качество взаимопонимания.
Таким образом, для славянского
населения Кубани показательным является
функционирование "кавказских танцев", а не
конкретно адыгских, осетинских, кабардинских или
др. Стремление к обобщенным и, следовательно, к
новым вариантам танцев, отсутствующим в среде
автохтонов есть свидетельство того, что
интеграции музыкальных и хореографических
культур не может произойти в принципе. Каждый
народ неповторим, как неповторима его культура.
Этномузыкологи единодушны в том, что музыка не
имеет интернационального языка.23
Распространенность обобщенного типа кавказских
танцев есть показатель их этноинтегририрующих
функций. Проживая на Кубани в непосредственной
близости и контактах с адыгами и др. народами, в
конкретных социально-исторических условиях,
славяне не могли не воспринять кавказский танец
как порождение этой части физического и
ментального тела земли. Пассивное восприятие
культуры любого народа возможно в любой точке
земного шара. При этом тот же интерес к танцам
может оставаться только этнографическим.
Активное восприятие, провоцирующее
кинестезическое мышление, возникает там, где
необходим и важен контакт с внешним миром. Отсюда
вполне естественно, что славяне на Кавказе в
аутентике танцуют кавказские, на Севере -
ненецкие, на Урале - татарские и башкирские танцы.
Социокультурная ситуация создает тенденции к
образованию внутренней потребности для
гармоничного сосуществования с окружающим
миром. Исполнение кавказских танцев на Кубани
есть реализация этих внутренних потребностей.
Примечания и литература
- Выражения типа "кубанские припевки",
"кубанский фольклор", стали обиходными и
неоднократно встречаются в научно-популярной
литературе: Бойко И. Песенный венок
Кубани//Плясовые припевки Кубани. Краснодар, 1993.
С.7. Жиганова С.А. Песенная традиция Кубани и дети.
Колыбельные песни//Традиционная культура и дети.
краснодар, 1994. С.108-141.
- Соколова А.Н. Дискография адыгской народной
музыки. Майкоп, 1998. С.3-5.
- Горские танцы были украшением многочисленных
Музыкальных олимпиад, вечеров культуры народов
Советского Союза, Всесоюзного фестиваля
народного танца (1936), проходивших повсеместно и
поэтапно. Пуртова Т. Истоки самодеятельного
танцевального искусства и проблемы его
развития//Народный танец. Проблемы изучения. СПб.,
1991. С.128-136.
- Вопрос об универсальности термина
"лезгинка" требует теоретического и
исторического изучения.
- Плясовые припевки Кубани. С.126-133.
- Плясовые припевки Кубани. С.128.
- Ошаев Х. Кто автор "молитвы
Шамиля"//Революция и горец, 1931. N 10-11, С.112-113.
Митрофанов А.П. Музыкально-песенное творчество
горцев Северного Кавказа. Сб. материалов.
Северо-Кавказский краевой горский НИИ. Т.1.
Ростовский государственный архив. Р.4387. Оп.1. Д.30.
С.17.
- Герасимова И.А. Философское понимание
танца//Вопросы философии, 1998. N4. С.51.
- Герасимова И.А. Философское понимание танца. С.54.
- Герасимова И.А. Философское понимание танца.
С.59.
- Соколова А.Н. Танец Шамиля//Литературная адыгея,
1998. N3.
- Плясовые припевки Кубани. С.271, 280. Полевые
записи А.Соколовой.
- Ошоев Х. Кто автор "молитва Шамиля" С.133.
- Герасимова И.А. Философское понимание танца.
С.57.
- Там же.
- Чурко Ю. "Из вчера в завтра" (традиции и
новаторство в хореографическом
фольклоре//Народный танец. Проблема изучения.
СПб., 1991. С. 118. Мациевский И. Традиционная
инструментальная музыка и хореография: к
проблеме системного сопоставления//Вопросы
инструментоведения. Вып.3. СПб., 1997. С.75-79.
- Орджоникидзе Г. На пути интернационализации
музыкальной культуры//Пути интернационализыции
музыкальной культуры: Русско-грузинские
музыкальные связи. Тбилиси, 1984. С.12.
- Арутюнов С.А. Процессы и закономерности
вхождения инноваций в культуру этноса//Советская
этнография, 1982. N1. С.15.
- В этой связи анекдотическое воспроизведение
образа В.И.Ленина в зависимости от места создания
художественного произведения закономерно и
естественно. В Бурятии Ленин похож на бурята, в
Казахстане - на казаха и т.д.
- Арутюнов С.А. Процессы и закономерности
вхождения инноваций в культуру этноса. С.16.
- Герасимова И.А. Философское понимание танца.
С.53.
- По мнению некоторых исследователей
популярность танца на ТV или в профессиональной
среде способствует его исчезновению в аутентике:
Чурко Ю. "Из вчера в завтра". С.119.
- Даниелу А. Традиция и новаторство в различных
музыкальных культурах//Музыкальные культуры
народов. Традиция и современность. М., 1973. С.86-98.
Земцовский И. Актуальные проблемы//Советская
музыка, 1982. N 11 C.105-106. Соколова А.Н. К вопросу
культурных автономий и взаимосвязей//Итоги
фольклорно-этнографических исследований
этнических культур Кубани за 1995 г. Джубга, 1996.
С.26-31.
| |