|
А.Н. Соколова
КАВКАЗСКИЕ ТАНЦЫ В ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ КУБАНИ
В контексте статьи под "традиционной культурой Кубани" или "кубанской
традицией" подразумевается аутентичная культура всего славянского населения Кубани.
Понимая, что кубанская традиция является неоднородной, многосоставной, обладающей
локальными географическими и субэтническими особенностями, в то же время недостаточно
изученными, на данном этапе исследования мы считаем возможным употребление обобщенного понятия.1
Следующая терминологическая проблема касается понятия "кавказские танцы" или
"горские танцы". Встречающиеся в литературе как обобщенные определения танцев
народов Кавказа, эти понятия довольно широко и глубоко внедрились в массовое сознание
восточных славян как характеристика быстрых, зажигательных (преимущественно мужских!)
танцев, демонстрирующих ловкость, храбрость, мужественность, воинственность и т.п.
качества. Интерес к таким танцам существовал в Европе уже в прошлом веке2, в советскую
эпоху он был усилен смотрами, фестивалями, олимпиадами и растиражирован кино и
телевидением3. На бытовом уровне практически ни один ресторанный вечер во многих точках
бывшего Советского Союза не обходился без кавказских танцев. Однако если в российских
центральных, восточных и др. регионах кавказские танцы понимались исключительно как
лезгинка4, то в фольклорной аутентике Кубани они зачастую дифференцировались. Наиболее
популярными в славянской среде Кубани остаются "Наурская", "Базар",
"Лезгинка", "Танец Шамиля", "Полька ойра"5. За
"лезгинку" признается быстрый (мужской сольный или парный) танец на
традиционный напев6 или мелодию "Эльбрус-красавец". Танец Шамиля имеет
самостоятельную мелодию, авторство которой приписывается деду Муслима Магомаева кумыку по
национальности Магомету Магомаеву, сочинившему знаменитую мелодию примерно в 1910-1912
годах в чеченском ауле Шатой под сильным впечатлением от рассказов стариков о Шамиле
7
.
Почему же из сонма так называемых горских танцев в кубанской традиционной культуре в
пределах обширного ареала и, следовательно, внутри различных локальных традиций
приживаются немногие, причем одни и те же танцевальные мелодии?
Почему кавказские танцы, в отличие, например, от песен, имеют большую распространенность
и популярность в славянской среде? Почему кавказские танцы в кубанском варианте всегда
узнаваемы и не могут быть адекватны автохтонным вариантам? И, наконец, каковы внутренние
причины активного тяготения славянского населения Кубани к восприятию кавказских - в
конкретном случае адыгских - танцев в пассивном созерцательном и активном видах? Вот
основные вопросы, обсуждение которых намечено в предлагаемой статье.
Ученые считают, что танец-образ понятен был человечеству гораздо раньше слова-образа8. В
философском понимании ритмические и пластические средства танца пользуются "в целях
трансформации сознания и открытия органов духовного восприятия"9. Считается, что
танец способен "гармонизировать внутреннее состояние человека и повышать
эффективность мыслительной деятельности, содействовать налаживанию отношений с внешним
миром"
10
. Сама попытка исполнять иноэтнические танцы открывает возможность славянину создать
новые коммуникативные связи, соприкоснуться с тонкой материей духовного сознания другого
народа. Исполнение кавказских танцев в аутентичной среде славян зачастую происходит через
пробуждение внутренних ритмов, сообщающих психологическое единение, родство, признание
эстетического взаимопонимания.
Иноэтнический танец, исполняемый в естественной фольклорной среде всегда не по указке, а
по внутреннему побуждению, наделяется коллективной психологической силой, побуждающей к
высокому и прекрасному.
Один из самых распространенных на Кубани танцев - Танец Шамиля - легендарен по
происхождению, сюжетен и многовариантен. Легенды, бытующие на Кубани, значительно
отличаются от тех, которые известны в Чечне и Дагестане, Однако - это тема специального
исследования11. В данном случае нас интересуют Кубанские легенды и предания. В них Шамиль
предстает статным молодым черкесом, влюбленным в русскую девушку. В сюжетной канве
песни-танца Шамиль - черкес не выдерживает упреков девушки и убивает ее кинжалом. Причина
убийства выглядит наивной и неправдоподобной. Историческая правда искажена до
неузнаваемости, имя Шамиля в ситуативном контексте кажется искусственно притянутым.
Однако, подобно этническим жанрам общекавказского фольклора, - Танец Шамиля имеет еще и
прозаическую легенду, существующую как автономный жанр. По времени она связана с моментом
пленения имама. В ней рассказывается о том, что плененный Шамиль получил разрешение
помолиться у своего знамени. Взойдя на пригорок, на глазах у своих соплеменников и
многочисленного русского войска Шамиль коленопреклонно начал тихо молиться. Так
продолжалось некоторое время, затем в молитве Шамиль дошел до исступления,
превратившегося в воинственную пляску. Следившие за пленником, вероятно, были ошеломлены.
Событие обросло подробностями и домыслами и сохранилось в фольклорной памяти по сей день.
В 30-50-ые годы танец Шамиля широко практиковался и в адыгской среде, но в последние
десятилетия его практически не танцуют, хотя помнят о нем немало. В кубанской традиции,
напротив, танец не исчез из активной практики. Известно, что он является чуть ли не
обязательным на казачьих народных празднествах, вечеринках и свадьбах во многих Станицах
Краснодарского края
12
. Еще в 1931 году Х. Ошаев сетовал, что танец Шамиля, попав от горцев к другим
народностям, становится разновидностью "развесистой клюквы". По его мнению,
"религиозное население усмотрело бы в демонстрировании молитвы перед танцем кощунство"
13
. Однако на Кубани закрепился именно этот вариант танца, состоящего из 2-х разделов -
коленопреклоненной молитвы и неистовой пляски. Побуждением к исполнению и закреплению в
традиции данного варианта, вероятно, являлась необычайная популярность Шамиля и тяга к
драматическим контрастам, создающая эффект культурного и эстетического шока. В восприятии
славян единство молитвы и танца отнюдь не является "развесистой клюквой",
напротив, демонстрирует силу воли, энергию, мощный внутренний стержень поверженного героя.
Создание художественного образа в кавказских танцах носителями славянской традиции,
согласно нейрокогнитивному подходу, столь же рационально, сколь и эмоционально. Как пишет
И. Герасимова "ментальный конструктивизм рационального типа мышления проявляется в
творении мыслительных схем, которые в науке реализуются в виде словесно-понятийных и
знаково-терминологических систем, а в искусстве - в виде образных композиций, в
частности, как ритмические образные системы"
14
. Художественное мышление славянина, исполняющего кавказский танец, имеет жесткий
модельный характер. Стереотипизирующими в пластике становятся подчеркнуто выпрямленная
статная осанка, высоко поднятая голова, характерная поза рук, поднятых на высоту плеч
(одна рука вытянута перпендикулярно туловищу, друга согнута в локте, кисти обоих рук
опущены, ладони собраны в кулаки), Туловище приподнято на носках, движения в пространстве
круговые или по кругу. Моделируются "кавказская" поза и "кавказская"
пластика. В большинстве случаев этого оказывается достаточно для полноценного
художественного самовыражения и соответствующего восприятия в славянской среде.
Мысле-форма воздействует на сознание и восприятие "кавказского" образа
активнее, нежели мысль-энергия15. В результате разница между мысле-формой и
мысле-энергией составляет сущность различия кавказских танцев, исполняемых славянами и,
например, адыгами. Проявление и ощущение этой разницы характерно как для аутентики, так и
для профессиональной сцены. Однако, если в аутентике мысле-форма кавказского
художественного образа производит впечатление игры, театрального действа, момента тонкой
отстраненности от создаваемой модели, то в профессиональном искусстве господство
мысле-формы над мысле-энергией несколько комично.
Танцевальный скорый второй раздел, напротив, представляется неискаженным воспроизведением
"первоисточника", т.е. варианта мелодии, исполняемой адыгами. Здесь сохранены,
например, некоторые базисные характеристики адыгских традиционных наигрышей: вертикальная
координата мелодического развития мелострофы (движение от самого высокого неустойчивого
тона к самому нижнему устойчивому), ритмо-интонациональная акцентность безударных долей
каждого такта.
Изменение мелодического и ритмического строя музыки, по сравнению с первоисточником,
всегда сопровождается и соответствующими модификациями хореографии.
16
Вопрос о переплетении славянских и кавказских интонаций в кубанском Танце Шамиля очевиден
и естественен. Обращение к иноэтническому материалу практически никогда не бывает
копированием. Художественное сознание (особенно коллективное) обяза-тельно перерабатывает
используемый иноэтнический материал в системе собственных эстетических и
структурно-типологических ценностей. Это является нормой художественного сознания,
проверенной и осмысленной во взаимосвязях различных культур
17
.
Исполнение, таким образом, инонациональных танцев в кубанской традиции есть
интегрирование в культуре славян новых элементов, обусловленное внутренней готовностью и
предрасположенностью этноса. С. Арутюнов в качестве важнейшего выдвигает тезис о
соответствии восприятия этносом нового импульса с тенденцией внутреннего развития
культуры18. Последняя сформирована как историко-социальными (длительные и тесные
социально-бытовые контакты с автохтонным населением), так и климато-географическими
причинами (исчезновение определенных календарных и семейно-бытовых обрядов)
19
. Кавказские танцы в славянской аутентике перестают осознаваться как новации или
заимствования и превращаются в органическую часть этнической культурной традиции.
"... подвергшись соответствующей переработке, она (инновация - А.С.) может
приобрести черты этнической специфики, отличной от ее первоначального прототипа. В этом
случае бывшая инновация может получить этноинтегрирующую и этнодифференциальную функции,
из культуры этноса проникнуть в этническую культуру.
20
Так происходит, например, в Адыгее в условиях музыкальной разминки перед соревнованиями
по национальной борьбе. Спортсмен любой национальности в этой разминке должен 2-3 минуты
танцевать лезгинку, представляя себя и демонстрируя свои физические данные. Нередко уже
сама разминка определяет симпатии публики, сильно воздействующей на исход соревнований.
Танец в этом случае является не просто демонстрацией ловкости юноши, но и условием
постижения этой ловкости. Из культуры Кубани традиция музыкальной разминки переходит в
славянскую кубанскую культуру и в социально-географических условиях региона ей суждено
закрепиться надолго. Как пишет И.Герасимова "Ощущение душевной близости, достигнутые
в танце, составляли основу теплоты и взаимопонимания в каждодневном общении и совместном
труде, развитию чувства понимания намерений до реализации физических действий через
осознание внутренних состояний. Достигалась гармонизация внутреннего мира как отдельного
человека, так и общины в целом".
21
Возвращаясь к разговору о "Танце Шамиля", нелишне подчеркнуть, что его нет в
репертуаре профессиональных танцевальных коллективов как Адыгеи, так и Кубани - фактор
немаловажный для его сохранения в аутентике.
22
Для славянского населения Кубани показательным является функционирование
"кавказских танцев", а не конкретно адыгских, осетинских, кабардинских или др.
Стремление к обобщенным и, следовательно, к новым вариантам танцев, отсутствующим в среде
автохтонов, есть свидетельство того, что интеграции музыкальных и хореографических
культур не может произойти в принципе. Каждый народ неповторим, как неповторима его
культура. Этномузыкологи единодушны в том, что музыка не имеет интернационального языка.
23
Распространенность обобщенного типа кавказских танцев есть показатель их
этноинтегририрующих функций. Проживая на Кубани в непосредственной близости и контактах с
адыгами и др. народами, в конкретных социально-исторических условиях, славяне не могли не
воспринять кавказский танец как порождение этой части физического и ментального тела
земли. Пассивное восприятие культуры любого народа возможно в любой точке земного шара.
При этом интерес к танцам может оставаться только этнографическим. Активное восприятие,
провоцирующее кинестезическое мышление, возникает там, где необходим и важен контакт с
внешним миром. Отсюда вполне естественно, что славяне на Кавказе в аутентике танцуют
кавказские, на Севере - ненецкие, на Урале - татарские и башкирские танцы.
Социокультурная ситуация создает тенденции к образованию внутренней потребности для
гармоничного сосуществования с окружающим миром. Исполнение кавказских танцев на Кубани
есть реализация этих внутренних потребностей.
Примечания и литература:
-
Выражения типа "кубанские припевки", "кубанский фольклор", стали
обиходными и неоднократно встречаются в научно-популярной литературе: Бойко И. Песенный
венок Кубани//Плясовые припевки Кубани. Краснодар, 1993. С.7. Жиганова С.А. Песенная
традиция Кубани и дети. Колыбельные песни//Традиционная культура и дети. Краснодар, 1994.
С.108-141.
-
Соколова А.Н.
Дискография адыгской народной музыки. Майкоп, 1998. С.3-5.
-
Горские танцы были украшением многочисленных Музыкальных олимпиад, вечеров культуры
народов Советского Союза, Всесоюзного фестиваля народного танца (1936), проходивших
повсеместно и поэтапно. Пуртова Т. Истоки самодеятельного танцевального искусства и
проблемы его развития//Народный танец. Проблемы изучения. СПб., 1991. С.128-136.
-
Вопрос об универсальности термина "лезгинка" требует теоретического и
исторического изучения.
-
Плясовые припевки Кубани. С.126-133.
-
Плясовые припевки Кубани. С.128.
-
Ошаев Х. Кто автор "молитвы Шамиля"//Революция и горец, 1931. N 10-11,
С.112-113. Митрофанов А.П. Музыкально-песенное творчество горцев Северного Кавказа. Сб.
материалов. Северо-кавказский краевой горский НИИ. Т.1. Ростовский государственный архив.
Р.4387. Оп.1. Д.30. С.17.
-
Герасимова И.А. Философское понимание танца//Вопросы философии, 1998. N4. С.51.
-
Герасимова И.А. Философское понимание танца. С.54.
-
Герасимова И.А. Философское понимание танца. С.59.
-
Соколова А.Н.
Танец Шамиля//Литературная Адыгея, 1998. N3.
-
Плясовые припевки Кубани. С.271, 280. Полевые записи
А. Соколовой
.
-
Ошаев Х. Кто автор "молитвы Шамиля" С.133.
-
Герасимова И.А. Философское понимание танца. С.57.
-
Там же.
-
Чурко Ю. "Из вчера в завтра" (традиции и новаторство в хореографическом
фольклоре//Народный танец. Проблема изучения. СПб., 1991. С. 118. Мациевский И.
Традиционная инструментальная музыка и хореография: к проблеме системного
сопоставления//Вопросы инструментоведения. Вып.3. СПб., 1997. С.75-79.
-
Орджоникидзе Г. На пути интернационализации музыкальной культуры//Пути
интернационализыции музыкальной культуры: Русско-грузинские музыкальные связи. Тбилиси,
1984. С.12.
-
Арутюнов С.А. Процессы и закономерности вхождения инноваций в культуру этноса//Советская
этнография, 1982. N1. С.15.
-
В этой связи анекдотичное воспроизведение образа В.И.Ленина в зависимости от места
создания художественного произведения закономерно и естественно. В Бурятии Ленин похож на
бурята, в Казахстане - на казаха и т.д.
-
Арутюнов С.А. Процессы и закономерности вхождения инноваций в культуру этноса. С.16.
-
Герасимова И.А. Философское понимание танца. С.53.
-
По мнению некоторых исследователей популярность танца на ТV или в профессиональной среде
способствует его исчезновению в аутентике: Чурко Ю. "Из вчера в завтра". С.119.
-
Даниелу А. Традиция и новаторство в различных музыкальных культурах//Музыкальные культуры
народов. Традиция и современность. М., 1973. С.86-98. Земцовский И. Актуальные
проблемы//Советская музыка, 1982. N 11 C.105-106. Соколова А.Н. К вопросу культурных
автономий и взаимосвязей//Итоги фольклорно-этнографических исследований этнических
культур Кубани за 1995 г. Джубга, 1996. С.26-31.
Вернуться
к началу страницы
Вернуться
на начальную страницу узла "Русская
традиционная культура"
| |